Anuario de Historia del Derecho Español - Nbr. LXXIII, January 2003
José Luis Bermejo Cabrero
Permanent Link:
http://vlex.com/vid/aproximaciones-fueros-consuegra-soria-380807
Id. vLex: VLEX-380807
Acceda a este documento
y pruebe vLex GRATIS durante 3 días
I. Introducción.-II. Localización de un texto de la familia del Fuero de Cuenca considerado perdido: El Fuero latino de Consuegra: 1. Forma de localización del manuscrito. 2. Estructura general del Fuero de Consuegra con algunas notas descriptivas del manuscrito. 3. Observaciones sobre el cuadro de concordancias de los epígrafes. 4. Algunos cotejos de la parte normativa. 5. Cuadro de concordancias entre los epígrafes del Fuero de Cuenca y del Fuero de Consuegra. 6. Dos apostillas tras la promulgación del Fuero de Consuegra: 6.1. Nombramiento de jurados en Consuegra; 6.2. La expansión del Fuero de Consuegra.-III. Acotaciones al Fuero extenso de Soria: 1. Planteamiento general. 2. Nuevos cotejos del Fuero de Cuenca y del Fuero de Soria. 3. Cotejos con otros textos. 4. Posibles fuentes de la parte original del Fuero. 5. Observaciones al despliegue institucional del Fuero de Soria: 5.1. Oficios del Concejo en Soria; 5.2. Querella por homicidio (entre pesquisa y desafío). 6. Un apunte sobre la perduración del Fuero de Soria. 7. Nuevos planteamientos historiográficos.- IV. Observaciones finales a doble vertiente.
Dos aproximaciones a los Fueros de Consuegra y de Soria
I. Introducción Tras el enorme esfuerzo desplegado por Ureña y algunos otros investigadores, se ha podido ir recomponiendo poco a poco el amplio cuadro de la denominada familia del Fuero de Cuenca. Han surgido nuevas ediciones de textos; se han formulado hipótesis y cuadros interpretativos sobre el particular -en ocasiones muy distintos unos de otros-; se han publicado trabajos monográficos y no ha faltado algún intento de síntesis; todo ello con la consiguiente ampliación de nuestros conocimientos sobre la materia. Pero aún queda mucho por hacer. Recientemente, a la vista de los materiales aportados, se ha llegado a decir por una investigadora muy dedicada a los estudios de nuestra tradición foral que era ahora precisamente cuando podía emprenderse la definitiva investigación en torno a la conocida familia foral 1. Por supuesto que no tratamos ahora de emprender semejante tarea de investigación, ni siquiera en determinados y concretos aspectos. Pero sí podemos señalar que nos sentimos un tanto alborozados al haber podido localizar un importante fuero de la familia, por mucho tiempo considerado perdido; nos referimos al Fuero latino de Consuegra, sobre el que existían sólo algunas referencias de mayor o menor interés y alcance. Por otro lado, intentamos recoger algunos planteamientos en torno a un famoso fuero castellano, menos conectado con Cuenca que en el caso anterior, aunque muy trabajado en nuestros días, no siempre con el debido rigor y conocimiento de causa: el Fuero de Soria. Tal viene a ser nuestra presente contribución, en dos partes claramente diferenciadas. II. Localización de un texto de la familia del fuero de Cuenca, considerado perdido: El fuero latino de Consuegra 1. Forma de localización del manuscrito Acabamos de recuperar para la Historia del Derecho el Fuero extenso de Consuegra, uno de los más característicos eslabones de la familia del Fuero de Cuenca, desde hace tiempo considerado perdido por la más avanzada y exigente historiografía. Sólo cabía hacer, según los estudiosos del tema, una hipotética reconstrucción del Fuero de Consuegra basada en ciertas referencias concretas facilitadas por la documentación conservada 2. El Fuero se conserva en una copia de finales del siglo XVII 3. Hasta ese momento existía en el Archivo Municipal de la localidad el privilegio original -o considerado como tal-, si bien ya en aquellos momentos estaba muy deteriorado. De ahí que el Ayuntamiento de la localidad acordase realizar una transcripción lo más fiel posible del antiguo texto, según nos informa la diligencia notarial inserta en la copia del Fuero hoy recuperado. Del presunto pergamino original, objeto de la transcripción, a lo que parece, nunca más se supo. El texto, ya entonces deteriorado, estaba en latín, y así permanecería hasta el momento de la copia, sin que, al parecer, fuera traducido al castellano. Por el contrario, en la portada de la copia aparece el siguiente título, ya en castellano: Libro de los fueros de Consuegra, cabeça de los prioratos de Sant Joan. Queda registrada también la fecha de la copia: 1694. Por nuestra parte, en esta ocasión sólo pretendemos dar a conocer la existencia de la copia, con algunas notas aclaratorias de urgencia, a la espera de una posible publicación del Fuero que sirva para completar la lista, ya de por sí abundante, de ediciones de fueros de la famosa familia. 2. Estructura general del fuero de consuegra con algunas notas descriptivas del manuscrito En cuanto a la estructura general del Fuero de Consuegra, en una primerísima aproximación podemos señalar que aparece encabezado por los versos y el erudito prólogo que recogen diversos manuscritos de la familia. Viene a continuación el texto propiamente dicho del Fuero, dividido en 924 apartados o capítulos, uno tras otro, sin asomo de divisiones sistemáticas, a la manera como sucede con la denominada por Ureña forma primordial del Fuero de Cuenca. Y se cierra con la aportación de nuevos versos en exaltación de Consuegra y del rey Alfonso VIII, reconquistador de la plaza. Y, más allá del propio texto del Fuero, en una anotación final encontramos dos diligencias, una del escribano encargado de transcribir el fuero, y la otra, de los responsables de realizar el encargo de la transcripción. Hasta aquí, aparece el texto numerado en 111 folios dobles. Pero hay más todavía: para facilitar el manejo del texto se añade en letra de la época un índice en seis folios, sin numerar esta vez, que comienzan con la letra A (Alfonso) y terminan con la Z (zercas y heredades). Se trata de un índice muy posterior al Fuero, en el que se procura interpretar pasajes de ese fuero desde una perspectiva más moderna. Aunque en una primera aproximación cabe advertir ya algunos errores en la transcripción por parte del copista, todo parece indicar que en su conjunto puede tratarse de una copia bastante fiel al original. Para hacernos una idea elementa...
Try vLex for FREE for 3 days
Access legal information from Spain including:
Try vLex without any commitment for 3 days and see why you need it.
3
days of Free Access
If you are already a vLex customer, Access Here