Décision de la Commission du 16 janvier 2006 concernant la mise sur le marché, conformément à la directive 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil, d'un produit à base de maïs génétiquement modifié (Zea mays L. hybride MON 863 × MON 810) pour lui conférer la résistance à la chrysomèle des racines du maïs et à certains parasites du maïs de l'ordre des lépidoptères [notifiée sous le numéro C(2005) 5980]

Journal officiel de l'Union européenne, January 31, 2006

Serie L
Permanent Link: http://vlex.com/vid/hybride-conferer-racines-parasites-37817623
Id. vLex: VLEX-37817623

Sponsored Ads:


Extract:

Décision de la Commission du 16 janvier 2006 concernant la mise sur le marché, conformément à la directive 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil, d'un produit à base de maïs génétiquement modifié (Zea mays L. hybride MON 863 × MON 810) pour lui conférer la résistance à la chrysomèle des racines du maïs et à certains parasites du maïs de l'ordre des lépidoptères [notifiée sous le numéro C(2005) 5980]

DÉCISION DE LA COMMISSION du 16 janvier 2006 concernant la mise sur le marché, conformément à la directive 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil, d'un produit à base de maïs génétiquement modifié (Zea mays L. hybride MON 863 × MON 810) pour lui conférer la résistance à la chrysomèle des racines du maïs et à certains parasites du maïs de l'ordre des lépidoptères [notifiée sous le numéro C(2005) 5980] (Le texte en langue allemande est le seul faisant foi.) (2006/47/CE) LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, vu le traité instituant la Communauté européenne, vu la directive 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 mars 2001 relative à la dissémination volontaire d'organis...

see the complete text now
If you are already a vLex customer, Access Here

Sponsored Ads:


Other documents:
Anuncio de la Confederacion Hidrografica del Norte relativo a la notificacion de acuerdo de imposicion de multa coercitiva recaido ... | Platinum tops glistering pile | Import investigations: Russia, | Arrete du 25 juillet 1990 portant admission a la retraite (ingenieurs d'etudes et de fabrications) | Justice de paix du canton de Chatelet Par ordonnance de Mme le juge de paix suppleant du canton de Chatelet rend... | benjamín soriano estrena en la cuna del autor carmelita tiempo de oscuridad | Acórdão nº 06125/02 of Tribunal Central Administrativo Sul of November 10 2005 | acórdão nº 70028416089 of tribunal de justiça do rs - segunda câmara especial cível... | Entscheidungstext Okt21/90 Oberster Gerichtshof July 05 1990 | Acuerdo N 4423294000 of 10 Camara de Direito Privado, of July 29, 2008 | Acórdão nº 043984 of Supremo Tribunal de Justiça, of November 17, 1993