On Not Reading in Translation

Antioch Review, The - Vol. 62 Nbr. 2, April 2004

Rosenwald, Lawrence
Permanent Link: http://vlex.com/vid/on-not-reading-in-translation-61728745
Id. vLex: VLEX-61728745

Acceda a este documento
y pruebe vLex GRATIS durante 3 días

Previous | Vol. 62 Nbr. 2, April 2004 | Next

Sponsored Ads:


Summary:

Rosenwald shares his insights on how he followed an unusual rule in reading: not to read in translation any work he can read in the original. He claims that this rule has given him a useful standpoint for thinking about what it means to read translations into one's own language, what it means to read texts in languages that aren't fully one's own, what conversations can take place between people doing the sort of reading and people doing the latter.

Extract:

On Not Reading in Translation

For more than thirty years, I've followed an unusual rule in my reading: not to read in translation any work I can read in the original. My motives for doing that aren't clear to me, and probably they're too deeply rooted for me to figure them out. The consequences, though, are clear, and of some interest; it turns out, in my view at any rate, that following this rule has given me a useful standpoint for thinking about what it means to read translations into one's own language, what it means to read texts in languages that aren't fully one's own, what conversations can take place between people doing the former sort of reading and people doing the latter.

I take my title from Virginia Woolf's beautiful essay "On Not Knowing Greek." In that essay, Woolf does two things. First, she shows us that we can't know Greek:

. . . it is vain and foolish to talk of Knowing Greek, since in our ignorance we should be at the bottom of any class of schoolboys. . . . We can never hope to get the whole fling of a sentence in Greek as we do in English. We cannot hear it, now dissonant, now harmonious, tossing sound from line to line across a page. We cannot pick up infallibly one by one all those minute signals by which a phrase is made to hint, to turn, to live.

Second, she shows us some...



Activate your free trial now

Make your order

Need help? Contact us

Try vLex for FREE for 3 days

Access legal information from United States including:

  • Constitutions
  • Forms and Contracts
  • Legal Books and Journals
  • Case Law
  • News and Business
  • Regulations
  • U.S. Code

Try vLex without any commitment for 3 days and see why you need it.

3

days of Free Access



If you are already a vLex customer, Access Here

Sponsored Ads:


Other documents:
Corrections | tony stewart to drive at indy 500; wisconsin ruling allows nascar/irl star to enter brickyard race and coca-cola 600 on the same day. | 10 JUIN 2001 - Arrete royal fixant la remuneration des agents engages par contrat de travail en ser... | sentenza n 10489 of t.a.r. - campania - napoli, of july 19, 2004 | Acórdão Inteiro Teor nº RR-522501/1998.0 of 5ª Turma, of September 12, 2001 | acórdão nº 70030010938 of tribunal de justiça do rs vigésima segunda câmara cível of june 18 2009 | 31 CFR 590.307 - Entity. | Ibersol podria subir su oferta por Telepizza hasta los 2,52 euros | 'Lo de Emerson es mentira' | Decision N 222052 Conseil d etat December 15 2000 | Rajni Sindhwani VS Central Board Of Secondary Education & Ors | arrêté royal portant exécution de l article 110 § 4 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales.

Previous | Vol. 62 Nbr. 2, April 2004 | Next